Pokoravanje na srpskom
Roman “Pokoravanje” kontroverznog francuskog autora Mišela Uelbeka, koji je za manje od mesec dana prodat u više od pola miliona primeraka u Francuskoj, Nemačkoj i Italiji,...
Roman “Pokoravanje” kontroverznog francuskog autora Mišela Uelbeka, koji je za manje od mesec dana prodat u više od pola miliona primeraka u Francuskoj, Nemačkoj i Italiji,...
Slovenački pisac Drago Jančar dobitnik je nagrade za najbolju stranu knjigu objavljenu na francuskom jeziku u 2014. godini – za roman “Te noći sam je video”.
“Srećan sam...
Tradicionalnu nagradu “Miloš N. Đurić” Udruženja književnih prevodilaca Srbije (UKPS) za 2014. godinu dobili su Zorislav Paunković, Melita Logo Milutinović i Marjanca Pakiž....
Grupa mladih ljudi u Beogradu pokrenula je književni magazin “No Rules” na engleskom jeziku, koji ima ambiciju da objavljuje radove stranih i domaćih autora, a pre svega da...
Srbija je postala 4. novembra u Berlinu punopravni član evropske mreže Traduki za prevođenje i književnost, čiji intelektualni i politički potencijal, kako je rekao šef nemačke...
Srbija će se 4. novembra i zvanično priključiti projektu Traduki, jednom od najznačajnijih evropskih fondova za finansijsku podršku književnosti, prevodilaštvu i izdavaštvu,...
Sadašnjosti i budućnosti književnog prevoda tema je okruglog stola “Pre i posle prevoda”, koji Udruženje Krokodil organizuje 30. septembra, na Međunarodni dan prevođenja, u...
Knjiga pesama Džejmsa Džojsa “Kamerna muzika”, u izdanju Arhipelaga, prvo je izdanje te zbirke na srpskom jeziku, a objavljeno je u ediciji “Element”, u prevodu Bojana Belića...
Roman Milete Prodanovića “Ovo bi mogao biti Vaš srećan dan” objavljen je na francuskom jeziku, u izdanju kuće Intervales iz Pariza, u prevodu Marie Vrinat-Nikolov.
...
Izdavačka kuća Arhipelag objaviće srpsko izdanje novog romana Majkla Kaningema “Snežna kraljica” do Sajma knjiga u Beogradu, što će biti jedno od prvih svetskih izdanja tog...
Luka Marjanović: Nevolje u raju, Galerija Doma omladine Beograda, 11-23. jun 2024.