Drinki Gojković nagrada Fridrih Gundolf
Nagrada “Fridrih Gundolf” Nemačke akademije za jezik i književnost dodeljena je ove godine Drinki Gojković, jednom od najznačajnijih savremenih prevodilaca u srpskoj kulturi...
Nagrada “Fridrih Gundolf” Nemačke akademije za jezik i književnost dodeljena je ove godine Drinki Gojković, jednom od najznačajnijih savremenih prevodilaca u srpskoj kulturi...
Nagradu “Miloš N. Đurić”, koju Udruženje književnih prevodilaca Srbije dodeljuje već 45 godina, dobili su za 2013. godinu Srpko Leštarić i Mirjana Grbić.
Leštarić je...
Nagrada “Dr Jovan Maksimović” za najbolji prevod ruske književne proze na srpski jezik dodeljena je za 2010/2012. godinu Petru Bunjaku za prevod dela "F.M." Borisa Akunjina, u...
Prevodilac Đorđe Trajković, koji je iza sebe ostavio više desetina prevoda sa engleskog, francuskog i danskog jezika, preminuo je u Beogradu u 74. godini.
Trajković je...
Nagradu “Mihailo Đorđević” za najbolji prevod književne proze sa engleskog jezika za 20010/2012. godinu dobio je Flavio Rigonat, za prevod dela Rejmonda Karvera “Odakle zovem...
Pisac i prevodilac Raško Dimitrijević (1898-1988), koji je bio profesor Filološkog fakulteta u Beogradu, veliki besednik i pijanista, dobio je spomen-ploču u Beogradu, na...
Putujući transnacionalni festival “Književnost u toku” (Literature in Flux), organizovan rečnim tokom Dunava, stiže posle Bugarske i Rumunije u Srbiju, a potom će nastaviti put...
Srpski PEN centar domaćin je od 12. do 18. septembra 77. Kongresa Međunarodnog PEN centra, koji će okupiti više od 200 delegata iz stotinak zemalja, kao i neka od najuglednijih...
Putujući transnacionalni projekat “Književnost u toku” (Literature in Flux) povezaće na jesen prozne pisce i pesnike, prevodioce, novinare i blogere u sedam zemalja kroz koje...
Međunarodni beogradski prevodilački susreti (BEPS) biće održani od 26. do 29. maja, na temu “Sadašnjost i budućnost književnog prevođenja”, a okupiće više od 30 prevodilaca iz...
IRWIN: NSK State – It's a Beautiful Country, Umetnički pav