Novi roman Kaningema
Roman “Dok ne padne noć” Majkla Kaningema, pisca romana “Sati” i dobitnika Pulicerove nagrade za književnost, objavljen je na srpskom jeziku u prevodu Anike Krstić, u izdanju Arhipelaga. Arhipelag je objavio jedno od prvih izdanja tog romana izvan engleskog jezika, a prema mišljenju američke i evropske kritike, reč je o možda najboljem romanu Kaningema. Kaningem je izvor za tu priču pronašao u ljudskoj svakodnevici i unutrašnjim svetovima čovekove prirode.
Roman “Dok ne padne noć” Majkla Kaningema, pisca romana “Sati” i dobitnika Pulicerove nagrade za književnost, objavljen je na srpskom jeziku u prevodu Anike Krstić, u izdanju Arhipelaga.
Arhipelag je objavio jedno od prvih izdanja tog romana izvan engleskog jezika, a prema mišljenju američke i evropske kritike, reč je o možda najboljem romanu Kaningema.
Kaningem je izvor za tu priču pronašao u ljudskoj svakodnevici i unutrašnjim svetovima čovekove prirode.
Roman “Dok ne padne noć” pripoveda o Peteru i Rebeki Haris, 40-godišnjacima s Menhetna, iz Sohoa, u čijem mirnom i ispunjenom životu dolazi do neočekivanog preokreta. Odjednom u svakodnevici otkrivaju sile za koje su mislili da više ne postoje i iz bezlične običnosti upadaju u vrtlog strasti i iskušenja, saznavajući mnogo i o sebi i o drugima.
Kaningem u tom romanu, kako je istakao Arhipelag, vodi dalekosežan dijalog sa prozom Tomasa Mana, pogotovu sa novelom “Smrt u Veneciji”.
(SEEcult.org)