Prepiska Basare i Jergovića
Pisci Miljenko Jergović i Svetislav Basara predstavili su u Beogradu knjigu svoje prepiske “Tušta i tma”, koja je za manje od mesec dana doživela drugo izdanje, a nudi čitaocima speficičnu analizu balkanskih naravi i događaja nastalih nakon ratova na prostorima bivše Jugoslavije, pokrećući i teme od književnog i šireg kulturnog značaja.
Dva pisca razmenjivala su nekoliko godina pisma i utiske o zbivanjima u svojoj sredini, ali i šire, ispisujući svojevrsni hrvatsko-srpski dnevnik koji izdavačka kuća Laguna reklamira kao knjigu koja je “establišmentu stala na crtu”.
Na promociji u knjižari Delfi u beogradskom SKC-u, Jergović i Basara dobili su 17. juna priznanje i od sarajevskog pisca i novinara Muharema Bazdulja, zajedničkog prijatelja, koji je ocenio da je knjiga “Tušta i tma” interesantna ne samo zbog toga što su njeni autori cenjeni i popularni književnici, već i zato što obojica aktivno učestvuju u javnom životu u svojim sredinama - Basara piše šest kolumni nedeljno za dnevni list “Danas”, a Jergović ima dve kolumne nedeljno u “Jutarnjem listu” i piše i za druge medije.
Jergović i Basara dotakli su se u prepisci širokog raspona tema, uključujući fundamentalizam, feminizam, nacionalizam, služenje vojske u bivšoj Jugoslaviji, odnose Srba i Hrvata, Franju Tuđmana i Slobodana Miloševića, domaću i svetsku književnost i njihove teme, nekadašnje običaje u bivšoj zajedničkoj zemlji i današnje u samostalnim državama… U prepisci razotkrivaju sličnosti u negativnim karakterološkim crtama svojih nacija, potvrđujući još jednom, kako je istakla Laguna, tačnost Frojdove misli da se, preneto na slučaj Srba i Hrvata, njihova uzajamna netrpeljivost javljala najčešće usled “patologije malih razlika”.
Basara je podsetio da je elektronska prepiska započeta 2010. kao narudžbina “Danasa” i potrajala potom nekoliko meseci. Pošto im se svidelo da vode dijalog brzim porukama, nastavili su prepisku još neko vreme dok se nisu umorili, rekao je Basara, autor više od 20 knjiga (romana, zbirki pripovedaka, drama i eseja) i dobitnik više srpskih i međunarodnih nagrada za književnost.
Jergović je kazao da je već imao iskustva sa razmenom mejlova, jer je tako nastala knjiga “Transatlantic mail”, kada se dopisivao sa svojim zemljakom i kolegom Semezdinom Mehmedovićem, koji je otišao preko Atlantika.
Obojica su navela da su im se mišljenja često podudarala i da su prepoznali da su im estetski, politički i društveni stavovi često isti, što nisu ni krili, jer im nije bila želja da se “svađaju” kako bi bili zanimljiviji i idealni korespondenti svojih “zavađenih” naroda.
“Naša nacionalna pripadnost bila je sasvim nebitna”, rekao je Jergović, koji je u Srbiji od 2001. godine objavio osam proznih knjiga, romana i zbirki kratkih priča.
Jergović je dodao i da mu se ne sviđa atmosfera u Hrvatskoj posle ulaska u EU, jer ponovo, kako je naveo, dižu glave neonacisti i nacionalisti. Zato sumnja da bi prepiska sa Basarom mogla biti sada objavljena u Hrvatskoj bez izmena, odnosno bez cenzure ili tužbi pojedinaca koje pominje.
(SEEcult.org)